International Conference on Innovations inTranslation StudiesandInternational CommunicationResearch(Second Circular)

为深入贯彻国际传播能力建设的重要指示精神,进一步服务“一带一路”倡议与中华文化“走出去”战略,推动新时代翻译学科高质量发展与科技人文国际传播创新研究,我校拟于2025年12月19—21日举办“新时代翻译与国际传播学术专题研讨会暨科技人文国际传播研究国际论坛”。我们诚邀国内外专家学者共聚一堂,深入探讨人工智能、数智技术背景下翻译研究与全球传播的协同机制,推动中国科技与文化成果的国际传播能力提升。
To implement the important instructions on strengthening the building of international communication capacity, further serve the Belt and Road Initiative and the strategy of promoting Chinese culture to go global, and advance the high-quality development of translation studies as well as innovative research on the international communication of science, technology and humanities,XSYUplans to hold the“International Symposium on Translation and International Communication in the New Era & International Forum on the International Communication of Science, Technology and Humanities”from December 19 to 21, 2025. We sincerely invite experts and scholars from home and abroad to gather together, conduct in-depth discussions on the collaborative mechanism between translation studies and global communication in the context of artificial intelligence and digital intelligence technology, and enhance the international communication capacity of China’s scientific, technological and cultural achievements.
主办单位:中国英汉语比较研究会翻译与国际传播专业委员会
Host: Translation and International Communication Committee of China Association for Comparative Studies of English and Chinese
承办单位:西安石油大学外国语学院
Organizer: School of Foreign Studies of Xi’an Shiyou University
协办单位:
西安石油大学国际合作与交流处
西安石油大学科研处
西安石油大学石油工程学院
《外语教学》编辑部
《西安外国语大学学报》编辑部
外语教学与研究出版社
清华大学出版社
译国译民集团
Co-organizer:Office of International Cooperation and Exchange, Xi’an Shiyou University; Office of Scientific Research, Xi’an Shiyou University;School of Petroleum Engineering; Editorial Office ofForeign Language Education; Editorial Office ofJournal of Xi’an International Studies University; Foreign Language Teaching and Research Press; Tsinghua University Press; YGYM Group.
一、会议主题和主要议题
会议主题:新时代翻译与国际传播的融合创新:科技人文视域下的跨文化交流新格局
Theme of the Conference: Integration and Innovation of Translation and International Communication in the New Era: A New Pattern of Cross-Cultural Exchange from the Perspective of Science, Technology and Humanities.
主要议题(包括但不限于):Main topics (including but not limited to)
1.新时代翻译学科的发展趋势与理论创新Development Trends and Theoretical Innovation of Translation Studies in the New Era
2.科技赋能下的翻译教学与研究转型Transformation of Translation Teaching and Research Empowered by Science and Technology
3.国际传播格局变革与中国话语体系构建Changes in the International Communication Pattern and Construction of the Chinese Discourse System
4.科技成果国际传播的语言服务与叙事策略Language Services and Narrative Strategies for the International Communication of Scientific and Technological Achievements
5.数字技术与智能翻译的伦理、路径与挑战Ethics, Paths and Challenges of Digital Technology and Intelligent Translation
6.区域国别研究视域下的国际传播比较研究Comparative Studies on International Communication from the Perspective of Area Studies
7.“一带一路”背景下科技人文交流的国际实践International Practices of Sci-Tech and Humanities Exchanges under the Background of the Belt and Road Initiative
8.文化自信与中华文化海外传播案例研究Cultural Confidence and Case Studies on the Overseas Communication of Chinese Culture
9.翻译学与传播学的跨学科融合研究Interdisciplinary Integration Research of Translation Studies and Communication Studies
10. AI翻译、智能传播与未来国际话语竞争力AI Translation, Intelligent Communication and the Future Competitiveness of International Discourse
二、会议时间、地点(Conference Time and Venue)
时间:2025年12月19-20日。Date:Friday-Saturday, December 19-20, 2025.
12月19日报到、12月20日学术会议与分论坛、12月21日离会。
地点:西安石油大学雁塔校区会议中心
Venue:XSYU Yanta Campus Meeting Center·City of Xi’an, Shaanxi, China
会议形式:线下会议。
Conference:an in-person gathering.
三、特邀专家名单(TheInvitedSpeakers)
(一)中国英汉语比较研究会翻译与国际传播专业委员会会长
President, Translation and International Communication Committee of China Association for Comparative Studies of English and Chinese
吴耀武:西安外国语大学校长、三级教授,博士、博士生导师。全国翻译协会理事会常务理事、全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会副主任、中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会常务理事、国家级一流专业(翻译专业)负责人。
(Wu Yaowu: President, Xi’an International Studies University; Professor, Ph.D, Ph.D Supervisor. Standing Director of the Council of Translators Association of China; Deputy Director of the Expert Committee for the National Translator Qualification (CATTI) Examination; Standing Director of the Language Services Research Committee of China Association for Comparative Studies of English and Chinese; Leader of the National First-Class Major (Translation Major).
(二)大会拟邀请主旨报告专家(Keynote Speakers)
尹晓煌:美国,美国哈佛大学博士、西方学院(Occidental College)终身教授、教育部国家级人才;中华海外联谊会常务理事、西北工业大学博士生导师。
(XiaohuangYin: USA; PhD from Harvard University, USA; Tenured Professor at Occidental College; National-level Talent of the Ministry of Education; Standing Director of the Chinese Overseas Friendship Association; PhD Supervisor at Northwestern Polytechnical University.)
Matteo,Capasso:意大利,西北大学中东研究所教授、《中东批评》(Middle East Critique)主编。
(Matteo Capasso, an Italian professor of Middle East Studies at Northwestern University, has been selected for the National Major Talent Plan, as well as serving as the editor-in-chief of “The Middle East Critique”.)
Todorova, Marija:马其顿,香港教育大学、助理教授。
(Macedonia; Assistant Professor at The Education University of Hong Kong (EdUHK)
赵军峰:广东外语外贸大学高级翻译学院教授、翻译学研究中心主任、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员。
(Zhao Junfeng: Professor at School of Interpreting and Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies; Director of Center for Translation StudiesGDUFS; Deputy Chair of China National Committee for Graduate Education in Translation and Interpreting.)
张法连:中国政法大学教授、博士生导师。中国英汉语比较研究会涉外法治教育专业委员会会长,全国翻译专业学位研究生教指委专家委员。
(Zhang Falian: Professor and PhD Supervisor at China University of Political Science and Law (CUPL); President of the International Rule of Law Education Committee of China Association for Comparative Studies of English and Chinese; Expert Member ofChina National Committee for Graduate Education in Translation and Interpreting.)
梁晓波:国防科技大学军政基础教育学院教授、博士生导师。
(Liang Xiaobo: Professor and PhD Supervisor at the College of Military and Political Basic Education, National University of Defense Technology (NUDT).)
贺爱军:中国海洋大学外国语学院特聘教授、博士生导师、博士后合作导师。
(He Aijun: Distinguished Professor, PhD Supervisor, and Postdoctoral Co-Supervisor at the College of Foreign Languages, Ocean University of China (OUC).)
冯正斌:教授,博士,西安外国语大学英文学院院长,硕士生导师,兼任中国英汉语比较研究会翻译与国际传播专业委员会副秘书长兼常务理事、中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会理事。
(Feng Zhengbin: Professor, PhD; Dean of the School of English, Xi’an International Studies University; Master’s Supervisor; concurrently serving as Deputy Secretary-General and Standing Director of the Translation and International Communication Committee of China Association for Comparative Studies of English and Chinese, and Director of the Social Translation Studies Committee of China Association for Comparative Studies of English and Chinese.)
林嘉新:西北工业大学外国语学院教授、博士生导师。中国英汉语比较研究会翻译与国际传播专业委员会常务理事兼副秘书长。
(Lin Jiaxin: Professor and PhD Supervisor at the School of Foreign Languages, Northwestern Polytechnical University; Standing Director and Deputy Secretary-General of the Translation and International Communication Committee of China Association for Comparative Studies of English and Chinese.)
(三)中国英汉语比较研究会翻译与国际传播专业委员会专家
Experts of the Translation and International Communication Committee, China Association for Comparative Studies of English and Chinese (CACSEC)
夏登山:西安外国语大学教授、博士、博士生导师、博士后合作导师、《外语教学》常务副主编、《西安外国语大学学报》常务副主编。中国英汉语比较研究会翻译与国际传播专业委员会副会长兼秘书长。
(Xia Dengshan: Professor, PhD, PhD Supervisor, Postdoctoral Co-Supervisor; Executive Deputy Editor-in-Chief ofForeign Language EducationandJournal of Xi’an International Studies University; Vice President and Secretary-General of the Translation and International Communication Committee of China Association for Comparative Studies of English and Chinese (CACSEC).)
四、会务安排(Conference Schedule)
1.报到及住宿地点:亚朵酒店(西安石油大学雁塔校区)。
Registration:December 19, 2025; Atour Hotel(Shiyou University Branch)
Accommodation: Atour Hotel(Shiyou University Branch), Xi’an, Shaanxi, China
2.参会费用:本次会议收取会务费1000元(含资料费),在读研究生(凭学生证)500元,往返交通和住宿费用自理。
(RMB1000 per person, RMB 500 for full-time graduate students. Participants are responsible for their own accommodation and travel expenses. )
五、会议报名
大会诚邀学界专家、学者和研究生参加会议。We warmly welcome experts, scholars, college teachers, graduate students to participate in the conference.
1.参会回执:敬请有意参会者于2025年12月15日前将参会回执(见附件)发送至学术研讨会会务组xsyuwgyxy@163.com邮箱(邮件主题为:作者单位+作者姓名+论文名称)。经审核后,会务组将向参会者发送正式会议邀请函。We welcome full papers (both Chinese and English) on the afore-mentioned topics. Paper abstract with title should be submitted as a word document to xsyuwgyxy@163.com by December 15, 2025.
2.摘要要求:中文/英文摘要均可,300字/词以内。
Paper abstract: 300-500 words.
六、会务联系(Contact Information)
耿老师029-81469981 /15289368098;王老师18702939033
Contact: Mrs.Geng.029-88382758 /15289368098;Mr. Wang 18702939033
西安石油大学外国语学院
School of Foreign Studies ofXSYU
2025年12月9日
December,9. 2025